sexta-feira, 7 de abril de 2017

O que significa "Mein innerer Schweinehund"?



A expressão aparece em registro da fala de estudantes desde o século 19. Se traduzirmos literalmente "Mein innerer Schweinehund" significa meu "cachorro-porco interno". Na verdade, significa minha fraqueza interna para fazer o que devo. Os alemães falam isso quando têm preguiça de fazer algo, e acabam deixando para depois. Seria o "bichinho" que nos faz procrastinar o que devemos fazer. Existe até uma estátua representativa desta alegoria em Bonn (foto abaixo). A estátua chama-se "Mein innerer Schweinehund", de 2014, do escultor dinamarquês  Jean GalshiØt, 1993

Exemplos de uso:

Wir werden diesen Schweinehund erwischen. (Vamos pegar esse Schweinehund danado/desgraçado.)

Mein Schweinehund war plötzlich wieder hellwach. (Meu Schweinehund estava bem acordado.)

3 comentários:

Daniel Brasil disse...

Muito interessante! Mas ainda tenho uma dúvida: por que esses dois animais? Há alguma explicação para isso?

SIMONE REICHEL disse...

Olá, Daniel! Obrigada pelo comentário. Vamos à sua pergunta...O porco na Alemanha nao tem a ideia de sujeira como no Brasil, é, inclusive, uma das carnes mais consumidas pelos alemaes, processada ou nao. O porco é visto também como animal da sorte, por isso há sempre na lojas enfeites com porcos ou cofrinhos no formato do animal. O unico uso negativo da palavra é ao chamar uma pessoa de Schweine, porco em alemao. Ofensa grave em alemao. O cachorro da montagem da foto é um partor-alemao, aqui chamado de Deutscher Schäferhund. Inicialmente foi usado como cao para o pasto, posteriormente, passou a ser utilizado como cao de guarda policial. Mas o cachorro é também um animal muito amado na Alemanha, onde, na maioria das vezes, se pode entrar em transposte público e lojas, cafés com o animal.

SIMONE REICHEL disse...

Faltou dizer que o primeiro uso da palavra “Schweinehund” registrado no século 19, estava relacionado às caçadas a porcos selvagens feitas com grupos de cães (Sauhunde). As caçadas feitas por grupos de jovens. O uso dessa palavra teve uma conotação negativa porque foi usada para pessoas, como já havia explicado antes. A expressão completa “innerer Schweinehund” aparece com o significado atual no século XX, na segunda guerra, pelos superiores no trato com os soldados. Entao, cachorro e porco foram animais da época em que a palavra apareceu, animais intrinsicamente ligados a cultura alemã.